Отправить сообщение


свободных символов:
Новости на мобильном | RSS | Добавить в избранное |
LETA
Только у нас: отдельный новостной поток RSS для каждой рубрики

Горячие новости

Горячие дискуссии

4 февраля

Именины празднуют

Дайла, Дейла, Вероника, Макар, Тимофей, Георгий (Юрий, Егор), Леонтий, Петр

В этот день...

в 1986 году  Умер Ян Калнберзин, государственный и партийный деятель.

— Бабушка! Я опять летал во сне!
— Я — не бабушка, я — дежурный по вытрезвителю!

«Вести Сегодня»


Парламентский этнос самоопределился (3)

Национальное большинство сейма вчера пыталось разыграть по нотам специальное заявление "О государственной роли государственного языка". Но шоу вышло убогонькое. "В Латвии живут представители более 170 национальностей, что не мешает им успешно использовать для общения единственный государственный язык", - открыл увертюру лидер Vienotība Дзинтарс Закис. По его мнению, заявление сейма принимается "против национальной розни и нетерпимости".

«Деловые Вести»


Михаил Хазан: массовая миграция в Россию может стать реальностью через 5–7 лет (6)

Происходящие сейчас в России перемены могут привести к тому, что через небольшой отрезок времени уровень жизни в небольшом российском городе — например, в Новгороде или Пскове — совершит огромный скачок. И жители Латвии будут уезжать на заработки не в Британию или Ирландию, а в восточном направлении. По мнению профессора эконометрии и исследователя рынка труда Михаила Хазана, этот вариант — не такой уж невероятный. О том, что тогда будет с Латвией, — в интервью "ДВ".

Еженедельник «Вести»


Жертвы хозяев жизни (7)

В Латвии до сих пор не устранены несправедливости, допущенные при денационализации жилых домов

«7 секретов»


И станет дом твой наказанием твоим (7)

Если вы считаете, что Латвия в начале девяностых перешла от строительства коммунизма к строительству капитализма, вы ошибаетесь. Нельзя перейти к строительству капитализма, не изменив политику государства по отношению к частной собственности. Но, если смотреть на Латвию с этой стороны, то у нас капитализм местами.

Топ читателей

Яндекс.Погода

Сгорели в учебе?

7 января 2009 («Вести Сегодня» № 5)

Билингвальное образование приводит к эмоциональному выгоранию страшеклассников, — считает школьный психолог Ирина Филиппова.

Как билингвальное образование повлияло на русских школьников? Об этом "Вести Сегодня" беседуют с психологом Золитудской гимназии Ириной Филипповой.

— Сейчас русская школа находится под сильным влиянием латышского, в результате дети путают кириллицу с латиницей, резко упала грамотность, и даже фразы они строят по латышской конструкции, — констатирует Ирина. — В советское время в русских школах Латвии неслучайно вводили латышский только со второго класса, а иностранные языки лишь с пятого. Вначале шло усвоение письменной речи родного языка, формирование его понятий и системы. Теперь русский, латышский, английский начинают преподавать одновременно с 1–го класса, а в 9–м классе остается только 3 часа в неделю родного языка и 5 часов латышского! Кто побеждает? Конечно, латышский. На консультациях дети признаются в том, что самым трудным из языковых предметов они считают именно родной язык! Такого никогда не было!

Родной язык — главный инструмент формирования и национальной идентичности, поэтому симптомы весьма тревожные. Но причина не только во влиянии латышского и английского языков. Замена сочинений эссе, тестовая система проверочных работ привела к тому, что затруднены процессы мышления и детям трудно грамотно выражать свои мысли. А ведь мышление и речь взаимосвязаны.

Наши учебники перенасыщены терминами, а вот практических заданий, упражнений на отработку правил недостаточно. Перегруженность программ и перенасыщенность их информацией просто поражает! Мое поколение учило по биологии лишь одну теорию эволюции жизни на Земле, теорию Дарвина, а наши дети учат пять таких теорий!
Детский мозг просто не способен воспринимать столько информации, ребенок отключается, переставая вообще учиться. Наверное, вы слышали о профессиональном выгорании? Сейчас такое выгорание можно наблюдать у старшеклассников! Чаще у отличников, которые честно стараются выполнять все домашние задания. Они в 16 лет просто сгорают. Усталость, депрессия, уход из школы или уход в болезни — таких случаев у меня с каждым годом все больше и больше. Это очень тревожный симптом.

В русских школах нагрузка намного выше, чем в латышских. Недаром портфели стали делать на колесиках, ведь дети носят по несколько комплектов учебников или рабочих тетрадей, русских и латышских. Билингвальное обучение перегружает левое полушарие мозга, так как именно оно отвечает и за переработку информации, и за изучение языков. Для того чтобы соблюсти языковые пропорции и уложиться в почасовую нагрузку, школы экономят на уроках спорта и труда, на которых это левое полушарие могло отдохнуть, а на математике с химией и физикой дети опять же занимаются переводом терминов и задач с одного языка на другой.

Само по себе языковое "прыгание" приводит к огромным перегрузкам. Но никто не согласовывает это с психологами! Доказано, что количество информации, которое человек может сохранить в кратковременной памяти, ограничено и равно 7 структурным единицам плюс–минус 2. Это значит, что за один урок ребенок способен выучить от 5 до 9 иностранных слов, словосочетаний или понятий. Что происходит, когда новые понятия даются на латышском языке?
Это значит, что русский ребенок должен усвоить одно и то же понятие на двух языках, то есть нагрузка возрастает ровно в два раза. А ведь многие образы еще и принципиально различаются: у нас река Нил и озеро Чад — мужского рода, а в латышском они женского рода, и таких примеров очень много. Меняется вся картина мира!

Мои наблюдения — наблюдения одного психолога одной из школ. Хотя медики и другие психологи единодушно отмечают рост неврозов, заболеваний глаз, сколиоза у современных школьников, но нигде эта информация не обобщается и не исследуется. Нам не хватает научно–исследовательского института педагогики и психологии, куда стекалась бы вся эта информация!

Да, в условиях всемирной глобализации космополитам живется легче. Они свободны от ностальгии по родной земле, они везде свои, поскольку обладают высокой степенью приспособляемости. Но в стрессовой ситуации или, к примеру, в период возрастного кризиса космополит останется один на один со своими проблемами, ему не к чему припасть, потому что потерян тот источник, из которого черпаются силы, потому что нет корней, нет опоры рода. Того самого рода, от которого пошли слова "родина", "родители", а также "отродье" и "выродок" — для обозначения людей, порвавших со своим родом.

Нарушения национальной идентичности куда менее заметны, чем нарушения возрастной, социальной или половой идентичности. Мы видим эти нарушения, когда дама в солидном возрасте надевает мини–юбки, когда мальчик–подросток ведет себя, как капризная и избалованная девочка, когда человек становится бомжем. Крайний же случай нарушения национальной идентичности — когда русский ребенок, которого отдали в латышскую школу, начинает стесняться своей национальности, своего языка и своей семьи.

Если посмотреть, что входит в понятие национальной идентичности для латышей и русских Латвии, то мы увидим много отличий. Понятие "Я — латыш" означает, что я живу на своей этнической родине, имею гражданство этой страны, говорю и учусь на родном языке, соблюдаю национальные традиции, обряды, исповедую религию своих предков. Полная гармония с окружающим миром!

В понятии "Я — русский Латвии" имеются противоречия. Начиная с того, что для большинства эта земля не является этнической родиной и землей их предков, и заканчивая отсутствием гражданства и необходимостью учиться на иностранном языке. Добавим, что государство не помогает и даже затрудняет празднование православных праздников Рождества и Пасхи. Это показывает, как непросто русскому человеку, живущему в Латвии, идентифицировать себя с родной культурой, каким сильным является влияние других культур.

В такой непростой ситуации семья, различные русские общества и школа выполняют очень ответственные задачи. Особенно школа, которая зачастую является единственным местом, где ребенок может освоить ценности духовной культуры. А осваиваются они, главным образом, на уроках родного языка и литературы, истории, музыки, истории культуры, христианской этики.

Пока русская школа справляется с этой задачей. Но проблемы есть. Это и значительное сокращение гуманитарного цикла предметов, и перевод части из них на латышский язык, и ограничение учебного материала европейской историей и культурой. В еврейских школах изучают историю еврейства, а в русских нет полноценного курса истории России! А как преподавать "Войну и мир", если дети не знают исторического контекста?! Этот предмет формирует еще и чувство национальной гордости, что особенно важно в условиях идеологической борьбы с Россией, когда ошельмовываются ее святыни, переворачиваются с ног на голову факты и события, значимые для русского человека, опошливаются национальные герои.

— Спасибо за беседу.

"Вести Сегодня", № 5.

Наверх

0
Оценить статью: