Отправить сообщение


свободных символов:
Новости на мобильном | RSS | Добавить в избранное |
LETA
Весомый интернет ресурс

Горячие новости

Горячие дискуссии

4 февраля

Именины празднуют

Дайла, Дейла, Вероника, Макар, Тимофей, Георгий (Юрий, Егор), Леонтий, Петр

В этот день...

в 1810 году  Император Александр в ответ на предложение Наполеона заключить брак с великой княжной Анной Павловной сообщил, что императрица ввиду молодости княжны не может согласиться на брак дочери ранее чем через два года.

— Свет мой зеркальце скажи, да всю правду доложи. Я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?
— Ты прекрасна, спору нет. Но румяней и белее одновременно — это нонсенс.

«Вести Сегодня»


Парламентский этнос самоопределился (3)

Национальное большинство сейма вчера пыталось разыграть по нотам специальное заявление "О государственной роли государственного языка". Но шоу вышло убогонькое. "В Латвии живут представители более 170 национальностей, что не мешает им успешно использовать для общения единственный государственный язык", - открыл увертюру лидер Vienotība Дзинтарс Закис. По его мнению, заявление сейма принимается "против национальной розни и нетерпимости".

«Деловые Вести»


Михаил Хазан: массовая миграция в Россию может стать реальностью через 5–7 лет (6)

Происходящие сейчас в России перемены могут привести к тому, что через небольшой отрезок времени уровень жизни в небольшом российском городе — например, в Новгороде или Пскове — совершит огромный скачок. И жители Латвии будут уезжать на заработки не в Британию или Ирландию, а в восточном направлении. По мнению профессора эконометрии и исследователя рынка труда Михаила Хазана, этот вариант — не такой уж невероятный. О том, что тогда будет с Латвией, — в интервью "ДВ".

Еженедельник «Вести»


Жертвы хозяев жизни (7)

В Латвии до сих пор не устранены несправедливости, допущенные при денационализации жилых домов

«7 секретов»


И станет дом твой наказанием твоим (7)

Если вы считаете, что Латвия в начале девяностых перешла от строительства коммунизма к строительству капитализма, вы ошибаетесь. Нельзя перейти к строительству капитализма, не изменив политику государства по отношению к частной собственности. Но, если смотреть на Латвию с этой стороны, то у нас капитализм местами.

Топ читателей

Яндекс.Погода

Как русский пробивал себе дорогу

15 марта 2008 («Вести Сегодня» № 63)

или Рижское взморье глазами Петра Боборыкина

Летом 1880 года газета "Рижский вестник" сообщала : "…в настоящее время на взморье проживают наш славный романист Иван Александрович Гончаров и известный писатель Петр Дмитриевич Боборыкин".

В 1880–е годы имя Боборыкина было не менее популярно, чем сегодня имена Акунина, Дашковой, Марининой. Сейчас оно известно лишь узкому кругу историков литературы. И все–таки пребывание Боборыкина на рижском штранде интересно и для нас — он оставил серию мемуаров, писем и даже романов, в которых рассказывается о Риге и взморье того периода. Это роман "Обмирщение", многие страницы которого посвящены рижским старообрядцам и Гребенщиковской школе, "Письма с окраины" — о Рижском взморье и воспоминания о Гончарове — "Творец Обломова".

"Письма с окраины" — о том, как русский язык, несмотря ни на какие препоны немцев, становится доминирующим. Не в учреждениях и ведомствах, где заправляла немчура, а в торговле. Картина знакомая и сегодня. "Вы сидите на террасе в теплый вечер на взморье. До вас доносятся протяжные, чисто русские звуки: "Сахарное мороженое!" По песчаным переулочкам, где за заборами приютились дачки, настроенные немцами и онемеченными латышами, разъезжает ярославский или тверской мужичок, сидя на двухколесном коротком ящике, где помещается несколько форм. С утра до позднего вечера разъезжает он так по улицам и уличкам штранда, и целый день у него есть покупатели. Остзейская культура не доработалась до такого вида кондитерского промысла, а наш мужичок принес его готовым и даже усовершенствовал: он уже не таскает на голове тяжелейшую кадку с двумя формами, он выдумал свой двухколесный ящик; но лошадь у него в русской упряжи и дуга расписана яркими красками.

Мороженое у него действительно сахарное, в пять и десять копеек за формочку. Не одни дети — и взрослые рижане объедаются этим мороженым и должны, волей–неволей, говорить с ним по–русски.

Утром вы слышите беспрестанно крики разносчиков, предлагающих ягоды, овощи, фрукты. Это опять ярославцы, промышляющие в дали от своей родины, или русские из Остзейского края, большей частью раскольники… Если такой ярославец или тверитянин ходит разносчиком не первый год, он запасся дюжиной немецких слов и пускает их в обращение, потому что это выгодно.

"Садовая клубника!" — распевает он, заглядывая в калитки дач, и тотчас же переводит: "Шэн эрдбер" или "Эрдбер гут".

Он только и знает это — эрдбер гут, а уже остальной разговор надо вести с ним по–русски. И так промышляют и другие разносчики полотен, кружев; так же действуют торговцы и торговки на местном рынке. Не нужно быть пророком, чтобы предсказать наплыв русского промыслового люда… В Майоренгофе на рынке я любовался каждый день бойкостью и цепкостью одной тетки родом из Риги. Она со всеми говорила по–русски и заставляла немецких и бюргерских жен упражняться в неприятном для них диалекте. Но они шли к ней охотно, она привлекала своей сметкой, ласковым словом и желанием продать во что бы то ни стало".

Во время пребывания на взморье Боборыкин встречался с Гончаровым. И в 1880 году, и позднее. Правда, из писем отдыхавших на взморье литераторов известно, что автор "Обломова" предпочитал коротать время в обществе адвоката Кони. И все же нужно отдать должное Боборыкину, оставившему воспоминания об этих встречах. "После лечения на немецких водах приехал я в первый раз на наше Балтийское взморье, в Дуббельн, около Риги. Тогда это купальное местечко только что завело у себя благоустроенный акционерный кургауз, и купальщики Петербурга, Москвы и провинций потянулись туда.

Поселившись в акционерном доме, я сразу очутился среди знакомых русских. Там проводил лето на маленькой дачке около самого кургауза и Гончаров… Вместе с одним общим добрым знакомым (Кони. — И. Д.) мы составили маленький кружок и обедали на террасе кургауза, по вечерам ходили по штранду (как там называют прибрежье) и вели продолжительные разговоры. Тогда Гончарову было уже шестьдесят восемь лет, но он совсем не смотрелся дряхлым старцем: волосы далеко еще не поседели, хотя лоб и обнажился, в лице сохранилась еще некоторая свежесть, в фигуре не было еще старческой полноты; ходил он очень бойко — все тем же крупным, энергетическим шагом, держался прямо. Только голос стал слабее…

Он был еще довольно смелым купальщиком, и беседа его отличалась живостью и разнообразием. Большой возраст сказывался иногда во внезапных вспышках раздражения, хотя каждый из его собеседников старался о том, чтобы не произносить при нем некоторых имен и не заводить речи на известные темы, которые могли сделаться щекотливыми… Слушая его в то первое лето, которое мы проводили вместе в Дуббельне, я частенько забывал совсем о главном щекотливом пункте, то есть о Тургеневе.

Не помню, случилось ли мне проговориться, помню только чрезвычайно отчетливо часть нашего разговора, бывшего тотчас после обеда в парке акционерного общества, где Гончаров сам, говоря о способности писателя к захватыванию в свои произведения больших полос жизни, выразился такой характерной фразой: "Возьмите вы, например, Тургенева. Он вам представит ряд прелестных картинок. Перед вами будет сад, полный цветов и красивых растений. Но большого английского парка он вам не разобьет!"

И на склоне лет, по воспоминаниям Боборыкина, в Гончарове не пропал дар художника. В беседах он часто колоритно обрисовывал типы слуг крепостного времени. Да так, что собеседники хватались за животики. "Последняя наша встреча, — пишет Боборыкин, — была все–таки же на берегу моря, по дороге из Дуббельна в Майоренгоф, тихим летним вечером".

Да, никто не знает, как наше слово отзовется. Боборыкин оставил после себя массу романов, повестей, а читать сегодня хочется лишь мемуары да письма.

"Вести Сегодня", № 63.

Наверх

0
Оценить статью: